鄭惠雯助理教授

國立台灣大學外文所博士

在師大翻譯研究所期間接受扎實的翻譯訓練,亦有多年實務經驗,翻譯作品涵蓋小說、工具書、學術論文、各類專業文件等。而後選擇攻讀臺大外文博士學位,累積了不同的學術歷練。主要研究興趣為翻譯理論、翻譯與全球化、世界文學與文學翻譯。在教學方面,除了透過習作培養學生的翻譯能力之外,更看重從討論中引導學生發現中英文兩種書面語言的差異,使學生對翻譯的本質與譯者的角色產生更多反思與理解。

專長領域:寫作、翻譯

研究室:P408

分機:6512

電子郵件:cheng.heather@scu.edu.tw